Storeviews - wersje językowe w Magento 2
Opublikowano: 17 lipca 2026
Ścieżka: Wybrany widok > Scope
Po utworzeniu konkretnej treści w magento w domyślnym języku obejmującym "Wszystkie widoki sklepu" (na przykładzie domyślnym jest polski), można w magento stworzyć jej odpowiednik w innej wersji językowej. Dotyczy to zarówno zawartości stron kategorii, produktowych, statycznych, top bar, nazw metod dostawy etc. Wprowadzenie nowych tłumaczeń do maili transakcyjnych, powiadomień systemowych i microcopy w sklepie wymagać będzie zaangażowania dewelopera.
Tworzenie treści dla określonej wersji językowej 1/2
Poniższy przykład obrazuje, w jaki sposób stworzyć wersję widoku kategorii "Nowości" dla klienta anglojęzycznego.
W sekcji "Scope" należy wybrać język, dla którego chcemy utworzyć widok. Po kliknięciu magento pokaże nam komunikat "Potwierdź zmianę poziomu" - jeśli jesteśmy pewni, że wszelkie dokonywane edycje zostały zapisane klikamy przycisk
Wymóg zapisu: Zmiana Scope możliwa jest dopiero po zapisaniu treści dla widoku domyślnego, w trybie edycji.

Tworzenie treści dla określonej wersji językowej 2/2
Ścieżka: Wybrany widok > Scope
Przed wprowadzeniem zmian warto upewnić się, że wprowadzamy edycję do pożądanej wersji językowej.
Jeśli chcemy wprowadzić zmiany względem domyślnych ustawień odznaczamy checkbox "Use Default Value" i wprowadzamy treść właściwą dla wersji językowej.
Po wszystkim klikamy Save. Po zapisaniu zmiany powinny być od razu widoczne dla klientów.
Kompletność tłumaczenia: Przed włączeniem widoczności zmian dla klientów sklepu musimy upewnić się, że wprowadziliśmy zmiany na wszystkich elementach strony. Na przykładzie widoku "New" oznacza to, że dokonaliśmy zmiany nie tylko nazwy kategorii, ale również pozostałej jej zawartości (np. Content).

Powiązane
- Waluta i lokalizacja - locale, timezone, waluty per Store View
- Zarządzanie treścią - treści CMS w wielu językach
- Zarządzanie ogólne - Custom Variables per Store View